Tous passeurs infatigables : tradução e exigência fragmentária em Maurice Blanchot, tradutor de Paul Celan

This paper aims to follow the trajectory of Maurice Blanchot, showing an aspect which, until now, has been very little considered by the critics: his unacknowledged activity as a translator, who developed his whole life‟s work based on his proximity to German language writers. In this regard, we wil...

Deskribapen osoa

Xehetasun bibliografikoak
Egile nagusia: Pinheiro, Amanda Mendes Casal
Beste egile batzuk: Almeida Filho, Eclair Antonio
Formatua: Dissertação
Hizkuntza:portugesa
Argitaratua: Universidade de Brasília 2025
Gaiak:
Sarrera elektronikoa:https://hdl.handle.net/20.500.14135/1647